Esa noche, el emperador no durmió. Se quedó despierto hasta tarde leyendo los libros más grandes y pesados de su biblioteca.
That night, the emperor did not sleep. He stayed up late, reading the biggest and heaviest books in his library.
“Solo necesito algunas palabras sofisticadas más…. y después podré ver mi traje”, pensó.
"I just need some more sophisticated words ... and then I can see my suit," he thought.
A la mañana siguiente, dos sirvientes ingresaron a la habitación del emperador para vestirlo. Era el día del desfile. Por supuesto, no pudieron ver la ropa. Pero no dijeron nada. No querían parecer tontos.
The next morning, two servants entered the emperor's room to dress him. It was the day of the parade. Of course, they could not see the clothes. But they did not say anything. They did not want to look foolish.
Simularon vestir al emperador con unos pantalones invisibles, una camisa invisible, una chaqueta invisible y un sombrero invisible.
They pretended to dress the emperor with invisible pants, an invisible shirt, an invisible jacket and an invisible hat.
El emperador se miró al espejo: entrecerró los ojos, movió su cabeza a la izquierda y a la derecha. Y... esperen… ¡ahí estaba!
The emperor looked at himself in the mirror: he squinted his eyes, moved his head to the left and to the right. And ... wait ... there it was!
... Con el rabillo del ojo le pareció ver una tela ligera y brillosa. Un motivo a cuadros. Un poquito de color. ¡Podía ver la ropa!
... Out of the corner of his eye he thought he saw a light and shiny fabric. A checkered pattern. A tiny bit of color. He could see the clothes!
(En realidad, no había ninguna prenda de ropa. Pero a menudo vemos lo que queremos ver).
El emperador estaba contento de haber visto la ropa nueva.
“¡Vamos al desfile!” exclamó.
(In reality, there were no clothes (items of clothing). But we often see what we want to see.)
The emperor was happy to have seen the new clothes.
"Let's go to the parade!" He exclaimed.
Todo el pueblo asistió al desfile. Todos los inteligentes estaban ahí: Todos los científicos. Todos los escritores. Todos los profesores. Todos los niños.
The whole town was at the parade. All the smart people were there: All the scientists. All the writers. All the teachers. All the children.
El emperador saludó a la gente desde su carruaje. Pero cuando el carruaje comenzó a pasar por la calle, la gente enmudeció. La música se detuvo. Todos se quedaron mirando al emperador.
The emperor waved to the crowd from his carriage. But as the carriage began to move down the street, the crowd fell silent.The music stopped. Everyone stared at the emperor.
“Esta ropa debe ser increíble…” pensó el emperador.
Pero entonces, un niño pequeño gritó desde la parte trasera de la multitud:
“Mami, ¡puedo ver sus calzoncillos!”
"These clothes must be incredible...” thought the emperor.
But then, a little boy shouted from the back of the crowd:
“Mama, I can see his underpants!”
Todos jadearon. Luego hubo algunas risitas. Y luego todos los que se encontraban en la calle empezaron a reír y a reír y a reír todavía más fuerte. Aplaudieron y gritaron:
“¡CAL-ZON-CI-LLOS! ¡CAL-ZON-CI-LLOS!”.
Everyone gasped. Then there were some giggles. And then everyone on the street started to laugh... and laugh... and laugh even louder. They clapped and shouted: “UN-DER-PANTS! UN-DER-PANTS!”
El emperador escuchó reír a la gente. Sabía que había sido engañado. No tenía puesta ropa especial. No tenía puesto nada, solo sus calzoncillos.
The emperor heard people laugh. He knew he had been tricked. He wasn't wearing special clothes. He was wearing nothing, only his underpants.
Salió del carruaje y corrió de vuelta al palacio. Escuchaba detrás de él: “¡CAL-ZON-CI-LLOS! ¡CAL-ZON-CI-LLOS!”.
Corrió a su habitación y cerró la puerta de un golpe.
He jumped out of the carriage and ran back to the palace. Behind him he heard:
"UN-DER-PANTS! UN-DER-PANTS!"
He ran to his room and slammed the door shut.
Más tarde, cuando sus amigos lo encontraron, estaba acostado en la cama. Se había puesto toda su ropa de verdad: todas sus camisas elegantes, todos sus pantalones elegantes, y los mil pares de calcetines elegantes.
Later, when his friends found him, he was lying on the bed. He was wearing all his real clothes: all his elegant shirts, all his elegant pants, and a thousand pairs of elegant socks.
Need help? How to download audio to your device